Conditions générales de vente

Entre

VB Tec Sales und Logistik GmbH
In den Gründen 18
36093 Künzell
Téléphone : +49 (0)211 / 94256890

- ci-après dénommé "le fournisseur" -

et

les utilisateurs de cette plate-forme désignés au § 2 des présentes CGV - ci-après dénommés "clients/clientes" - sont conclus.

§ 1 Champ d'application

La relation commerciale entre le fournisseur et le client est exclusivement régie par les conditions générales de vente (CGV) suivantes, dans leur version en vigueur au moment de la commande. Les conditions divergentes du client ne sont pas reconnues, à moins que le fournisseur n'accepte expressément leur validité par écrit.

§ 2 Conclusion du contrat

(1) Le client peut choisir des produits dans l'assortiment du fournisseur et les rassembler dans ce que l'on appelle un panier en cliquant sur le bouton "Ajouter au panier". En cliquant sur le bouton "Acheter maintenant", il fait une demande ferme d'achat des marchandises se trouvant dans le panier. Avant d'envoyer sa commande, le client peut à tout moment modifier et consulter ses données.

(2) Le Fournisseur envoie ensuite au Client un accusé de réception automatique par e-mail avec pour objet "Confirmation de ta commande chez Visionbody", dans lequel la commande du Client est à nouveau mentionnée et que le Client peut imprimer via la fonction "Imprimer". La commande du Client (1) constitue l'offre de conclure un contrat portant sur le contenu respectif du panier d'achat. La confirmation d'accès (confirmation de commande) constitue l'acceptation de l'offre par le fournisseur. Dans cette confirmation, le contenu de la commande est encore une fois résumé. Dans cet e-mail ou dans un e-mail séparé, mais au plus tard à la livraison de la marchandise, le texte du contrat (comprenant la commande, les CGV et la confirmation de commande) est envoyé par nos soins au client sur un support de données durable (e-mail ou impression papier). Le texte du contrat est enregistré dans le respect des dispositions légales relatives à la protection des données.

(3) Le contrat est conclu dans les langues : Allemand § 3 Livraison, marchandise

§ 3 Livraison, disponibilité des marchandises, conditions de paiement

(1) Les délais de livraison que nous indiquons sont calculés à partir de la date de notre confirmation de commande (§ 2 (2) des présentes CGV), sous réserve du paiement préalable du prix d'achat.

(2) Si le produit indiqué par le client dans la commande n'est que temporairement indisponible, le fournisseur en informera également le client sans délai. En cas de retard de livraison de plus de deux semaines, le client a le droit de résilier le contrat. En outre, dans ce cas, le fournisseur est également en droit de résilier le contrat. Dans ce cas, il remboursera immédiatement les paiements déjà effectués par le client.

 

(3) Les restrictions de livraison suivantes s'appliquent : Le fournisseur ne livre qu'aux clients qui ont leur résidence habituelle (adresse de facturation) dans l'un des pays suivants et qui peuvent indiquer une adresse de livraison dans le même pays : Allemagne, Autriche, Belgique, Espagne, France, Italie, Liechtenstein, Suisse.

(4) Le client peut effectuer le paiement par virement immédiat, prélèvement automatique, Giropay, virement immédiat, carte de crédit.

(5) Le paiement du prix d'achat est exigible immédiatement après la conclusion du contrat. Si l'échéance du paiement est fixée en fonction du calendrier, le client est déjà en retard s'il ne respecte pas cette date.

§ 4 Réserve de propriété

Jusqu'au paiement complet du prix d'achat, la marchandise livrée reste la propriété du fournisseur.

§ 5 Prix et frais d'expédition

(1) Tous les prix indiqués sur le site web du fournisseur s'entendent TVA légale en vigueur incluse.

(2) Les frais d'expédition correspondants sont indiqués au client dans le formulaire de commande et sont à la charge du client, sauf si le client fait usage de son droit de rétractation.

(3) En cas de rétractation, les frais directs de renvoi sont à la charge du client.

§ 6 Garantie pour les défauts matériels

(1) Le fournisseur est responsable des défauts matériels conformément aux dispositions légales, en particulier les §§ 434 et suivants du Code civil allemand. BGB (CODE CIVIL ALLEMAND). Vis-à-vis des entreprises, le délai de garantie pour les objets livrés par le fournisseur est de 12 mois.

§ 7 Responsabilité

(1) Les droits du client à des dommages et intérêts sont exclus. En sont exclues les prétentions en dommages-intérêts du client résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou d'une violation d'obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) ainsi que la responsabilité pour d'autres dommages résultant d'une violation intentionnelle ou par négligence grave des obligations du fournisseur, de ses représentants légaux ou de ses auxiliaires d'exécution. Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l'exécution est nécessaire à la réalisation de l'objectif du contrat.

(2) En cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, le fournisseur n'est responsable que des dommages prévisibles et typiques du contrat, si ceux-ci ont été causés par une simple négligence, à moins qu'il ne s'agisse de droits à dommages et intérêts du client résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé.

(3) Les restrictions des paragraphes 1 et 2 s'appliquent également en faveur des représentants légaux et des auxiliaires d'exécution du fournisseur, si des droits sont revendiqués directement contre eux.

(4) Il n'est pas dérogé aux dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

§ 8 Remarques sur le traitement des données

(1) Le fournisseur collecte des données clients dans le cadre de l'exécution du contrat. Ce faisant, il respecte en particulier les dispositions de la loi fédérale sur la protection des données et de la loi sur les télémédias. Sans l'accord du client, le fournisseur ne collectera, traitera ou utilisera les données de base et les données d'utilisation du client que dans la mesure où cela est nécessaire pour l'exécution du contrat et pour l'utilisation et la facturation des télémédias.

(2) Sans l'accord du client, le fournisseur n'utilisera pas les données du client à des fins de publicité, d'étude de marché ou d'opinion.

§ 9 Dispositions finales

(1) Les contrats entre le fournisseur et le client sont régis par le droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et du droit privé international.

(2) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le tribunal compétent pour tous les litiges résultant des relations contractuelles entre le client et le fournisseur est celui du siège du fournisseur.

(3) Le contrat reste obligatoire dans ses autres parties, même si certains points sont juridiquement inefficaces. Les points invalides sont remplacés, le cas échéant, par les dispositions légales. Dans la mesure où cela représenterait une difficulté inacceptable pour l'une des parties contractantes, le contrat devient caduc dans son ensemble.